메인메뉴1

공지사항
--------------------------------------------------
안산춠신마리오는?
괴인출몰구역은...?

방명록(Guest)
--------------------------------------------------

애즈마리오추천도서

트위터



마리오 캐릭터 한일영사전 - 요시아일랜드 - 쿠파 : 캐릭터도감



드디어 요시아일랜드 캐릭터사전이완성되었습니다.(정확히는 대략 5%정도 부족합니다만)
이전에도 요시사일랜드를 하면서 캐릭터가 참 많다고 느꼈습니다만.. 막상 정리해보니 제 생각해보다 훨씬 많더군요. 이정도면 어지간한 롤플레잉게임 뺨칠정도는 되는 것 같습니다. 캐릭터가 너무 많아서 일단 아직 공개되지 않은 정발판 이름들은 직접 지은 것이 많습니다. 거기다가 이름을 직접 지어도 별로 보람이 안느껴지다보니 날림으로 지은 것도 많습니다. 이 점은 양해를.(그래도 몇몇은 제가 생각해도 잘 지었다는 생각이 듭니다만)

가능하면 모든 캐릭터의 일러스트를 다 넣고 싶었지만, 의외로 일러스트가 없는 캐릭터도 상당해서 없는 녀석들은 없는데로 게임스크린샷으로 떼웠음을 밝혀둡니다. 그리고 일부 캐릭터들은 영문판이름이 나오지 않아서(그나마 있는 녀석들도 틀릴 확률 10%) 없는 녀석들은 없는데로 두었음을 밝혀둡니다.

개인적으로 이름을 짓는 기준
1. 주로 일어판 이름에 담긴 뜻을 기준으로 번역
2. 일부는 이름에 담긴 뜻보다 생김새에서 떠오르는 모양을 우선하여 지음 
  예) 오이호 - 본래 개미호가 되어야 했으나 오이가 떠올라 오이로 지음
3. 아무래도 감당이 안되는 녀석은 그냥 그대로 읽음
  예) 야리호 - 애당초 헤이호가 일어판 이름을 그대로 읽은거라 야리호를 창호 창살호 라고 하려고 해도
       입으로 읽어보았을 때, 느낌이 살지 않아 그대로 읽음



* 보라색 글자로 쓴 이름은 정식이름이 아닙니다. 제가 임시로 지은 이름입니다.





베이비마리오 // ベビィマリオ // Baby Mario

요시 // ヨッシ // Yoshi

베이비루이지 // ベビィルイージ // Baby Luigi


황새 // コウノトリ // Stork


헤이호 // ヘイホー // Shy Guy

프로펠러헤이호 // プロペラヘイホー // Fly Guy

공중제비헤이호 // ムーンサルトヘイホー // Woozy Guy

플라워헤이호 // フラワーヘイホー // Mufti Guy

죽마헤이호 // 竹馬(たけうま)ヘイホー // Stilt Guy

낙서헤이호 // らくがきヘイホー // Train Bandit

유령헤이호 // ゆーれいヘイホー // Boo Guy

어느새헤이호 // いつのまにかヘイホー // Woozy Guy

뚱글호 // デブホー // Fat Guy

오이호 // アリホー // Stretch (Shy Guy)

야리호 // ヤリホー // Spear Guy

야리야리댄서 // ヤリヤリダンサー // Dancing Spear Guy

호오호오헤이호 // ボーボーヘイホー // Pyro Guy

철퇴헤이호 // 鉄球(てっきゅう)ヘイホー // Mace Guy

점멸헤이호 // 点滅(てんめつ)ヘイホー

저승사자님 // 死神(しにがみ)さん // Grim Leecher

뻐끔플라워 // パックンプラワー // Piranha Plant


폴짝퍼끔 // プチパックン // Nipper Plant

퐁퐁뻐끔 // ポンキーパックン // Wild Ptooie Piranha

프로펠러뻐끔 // プロペラパックン // Hootie the Blue Fish

제비꽃씨 // パンジーさん // Crazee Dayzee

빙글구슬 // おたま // Cloud Drop

파이어빙글구슬 // ファイヤおたま // Lava Drop

멍멍쿵 // ワンワンドスン // Chomp

거대멍멍 // ビッグワンワン // Chomp Shark

멍멍이 // ワンワン // Chain Chomp

덮밥형제 // ドンブリブロス // Burt

스파크 // スパーク // Piro Dangle

버블 // バブル // Podoboo


꼬마짜자잔 // コウンババ // Blargg

거대짜자잔 // ビッグウンババ(赤)// Gargantua Blargg 

거대짜자잔 // ビッグウンババ(青)// Nep-Enut

대포어 // てっぽーうお // Spray Fish

앗뜨대포어 // あつあつてっぽーうお // Hot Lips

굼바 // クリボー // Goomba

엉금엉금 // ノコノコ // Koopa Troopa

펄럭펄럭 // パタパタ // Paratroopa

벌거숭이엉금 // はだかノコノコ // Beach Koopa

김수한무 // ジュゲム // Lakitu

쥐구멍김수한무 // かべあなジュゲム // Wall Lakitu

잠수김수한무 // どかんジュゲム // Aqua Lakitu

낚시김수한무 // フィッシングジュゲム

번개김수한무 // かみなりジュゲム // Thunder Lakitu

꽃충이 // ハナちゃん // Flutter

킬러 // キラー // Bullet Bill

대포군 // 大砲(たいほう)くん // Kaboomba

무우쵸 // ムーチョ // Snifit

가봉 // ガボン // Spike

타아군 // ターくん // Bumpty

눈사람 // 雪(ゆき)だるま // Dr. Freezegood

데구르르군 // ころがりくん // Melon Bug

말캉말캉군 // プチプチくん // Milde

말캉말캉군L // プチプチくんL // Large Milde

철퇴머리 // カチカチくん // Tap-Tap

거대철퇴머리스페셜 // ビッグカチカチスペシャル // Tap-Tap the Golden

와타보 // ワタボー // Fuzzy

빙글바람군 // つむじくん // Gusty

파닥파닥 // パサパサ // Fang

칸테라군 // カンテラくん // Lantern Ghost

슈퍼고슴도치 // スーパーハリマンネン // Harry Hedgehog

싱글벙글플라워 // ニコプーフラワー // Eggo-Dil

가짜플라워 // ニセフラワー // Dizzy Dandy

원숭이씨 // おさるさん // Grinder

포치 // ポチ // Poochy

찍님이 // チューさん // Little Mouser

뼈닥찍 // ほねチュー // Little Skull Mouser

달걀플라워 // タマゴフラワー

선인장플라워 // サンボフラワー

대포선인 // 砲台(ほうだい)サンボ // Blow Hard

헤딩선인 // ヘディングサンボ // Needlenose

과녁선인 // マトサンボ // Cactus Jack

선인 // サンボ //  Potted Spiked Fun Guy

풍선선인 // 風船(ふうせん)サンボ

풍선봄 // 風船(ふうせん)ボム



멍청벌레 // あほーむし // Flightless Goonie

멍청새 // あほーどり // Goonie

뚱글멍청벌레 // テブあほーむし // Bowling Goonie

뚱글멍청새 // テブあほーどり // Very Goonie

뼈멍청벌레 // ほねあほーむし // Flightless Skeleton Goonie

뼈멍청새 // ほねあほーどり // Skeleton Goonie

오오리 // かるがーも // Huffin Puffin

놈둑도 // ボロドー // Bandit

방망이군 // バットくん // Slugger

글러브군 // ミットさん // Green Glove

가라테선수 // 空手家(カラテカ)// Zeus Guy

지존 // 王様(おうさま)// Grunt

누더기귀신 // 布(ぬの)おばけ // Spooky

슬라임 // スライム // Lemon Drop

블록슬라임 // ブロッグスライム // Salvo the Slime

꼬마구관돌이 // ひなキュー // Mini-Raven

구관돌이 // キューちゃん // Raven

푸딩 // プリン // Georgette Jelly

민털팽이 // けめくじ // Sluggy

찐득찐득군 // ベトベトさん

띠오옹괴물 // びょ~んおばけ // Boo Blah

부끄부끄 // テレサ // Boo

풍선부끄부끄 // ばるーんテレサ // Boo Balloon

숨바꼭질부끄부끄 // めかくじテレサ // Boo Man Bluff

토관괴물 // どかんおばけ

대롱대롱괴물 // ぶーらぶらおばけ // Dangling Ghost

오케리프트 // ロジャーリプト

짜자잔리프트 // ウンババリプト

개골개골 // ゲロゲーロ // Frog Pirate

게걸게걸 // カニスキー // Clawdaddy

물까치 // ノモズ // Lunge Fish

방울방울군 // あわふきくん // Barney Bubble 

뽀꾸뽀꾸 // プクプク // Flopsy Fish
 
뼈뽀꾸뽀꾸 // ほねプクプク // Jean de Fillet

가시봉봉 // ハリボンボン // Loch Nestor

꼬마마귀 // コカメック // Solo Toady

부하마귀 // カメックの手下(てした)// Toady

해파리 // 海月(くらげ) // Preying Mantas

폭발보너스버섯 // バクハツ1UP風船(ふうせん) // Mock Up


거대덮밥 // ビッグドンブリ // Burt the Bashful

거대슬라임 // ビッグスライム // Salvo the Slime

깜짝부끄부끄 // びっくりテレサ // Bigger Boo

항아리괴물 // つぼおばけ // Roger the Potted Ghost

개골개골 // ゲロゲーロ // Prince Froggy

거대뻐끔 // ビッグパックン // Naval Piranha

거대말캉말캉 // ビッグプチプチ // Marching Milde

거대엉금엉금 // ビッグノコノコ // Hookbill the Koopa

거대민털팽이 // ビッグけめくじ // Sluggy the Unshaven

거대구관돌이 // ビッグキューちゃん // Raphael the Raven

거대철퇴머리 // ビッグカチカチ // Tap-Tap the Red Nose 

베이비쿠파 // ベビークッパ // Baby Bowser

마귀 // カメック // Kamek




덧글

  • 별빛샤인 2011/12/17 14:27 # 삭제 답글

    오랜만입니다.
    슈퍼패미컴의 요시아일랜드의 케릭터를 한곳에 모아서 보니
    별로없는것처럼 보였는데, 정말 많이 있네요. 오랜만에 보니 기억이 새록새록합니다.
  • 안산출신마리오 2011/12/17 16:05 #

    정말 많습니다.
    일단 헤이호의 바리에이션이 많은 것도 크게 한몫하죠.
  • pky 2011/12/22 16:22 # 삭제 답글

    아, 제가 아는이름이 몇개있는데 실례되지 않는다면 몇개알려드릴게요ㅎ
    첨벙브로스 = 덮밥형제 (요시아일랜드DS에 나와있습니다.)
    딸칵딸칵군 = 철퇴머리 (요시아일랜드DS에 나와있습니다.)
    찍님이 = 찍찍이 라고하는데요, (마리오파티8에 나오는 쥐와같다면 찍찍이가 맞습니다.)
    제가아는건 이정도되네요 도움이되셧으면 합니다.ㅎ
  • 안산출신마리오 2011/12/22 16:42 #

    안녕하세요.
    제보 감사드립니다.
    그나저나 첨벙브로스는 결국 덮밥형제였네요. (돈부리에는 첨벙과 같은 무언가 뛰어드는 소리를 표현한 뜻과, 덮밥이라는 뜻이 있습니다) 그나저나 해머브러스는 그대로 브로스라고 해놓고 돈부리브로스는 형제라고 썼군요; 닌코의 한글화정책을 모르겠습니다;

    일단 찍님이는 그대로 놔두겠습니다. 이게 같은 캐릭터인줄 알았는데 사실은 다른캐릭터인 경우가 은근히 많아서요.
  • 지오 2012/01/19 18:45 # 삭제 답글

    2탄은 레알 별로라 스토리만 깨고 접엇지만

    레알 1편은 제가 정말 잼있게 했었죠...
    지금 저 캐릭터들 보니 기억이 새록새록 합니다
    GBA할때 각스테이지 만점따는건 ㅈ같앴지만
    자연히 하고있는 내모습을 봤을땐..으.....
  • 안산출신마리오 2012/01/19 23:04 #

    저도 1편은 정말 재미있게 했습니다.
    제가 처음 즐겼을 때가 아직 초딩때였는데, 당시 5단계가 어찌나 어려웠던지, 패드를 집어던질 뻔한 기억이 있습니다.
  • MrM 2012/02/12 22:43 # 삭제 답글

    간만이네요, 반갑습니다.
    현재 한국닌텐도에서 정식발매된 마리오 파티 8 소프트에서는 야리호를 '창창호'로 표기하고 있습니다.
    또 놈둑도는 '도둑님'으로 번역되었어요.
    펭귄은 그냥 펭귄이라고 하는 것 같은데 64 전의 펭귄과 64부터의 펭귄은 너무 다르게 생겨서...
    스파크는 대난투 X에서 파지직으로 번역되었지만 이것도 생긴 게 너무 다르네요.
    철퇴헤이호는 일러스트도 완전히 똑같은 버전으로 대난투 X에 씰으로 출현합니다. 이건 확실히 해도 괜찮을 겁니다.
  • MrM 2012/02/12 22:45 # 삭제

    추가, 원숭이씨도 마리오 파티 8의 미니게임에서 몽숭이로 번역되었습니다.
  • 안산출신마리오 2012/02/13 01:30 #

    아 생각해보니 대난투X가 있었군요.
    제가 그거 스티커를 몇점 못모아서 아예 신경 끄고 있었는데, 시간날 때 대난투X나 돌려봐야겠습니다.
  • MrM 2012/02/12 22:56 # 삭제 답글

    꽃나비는 갤럭시 시리즈 내지 선샤인에서 나온 걸로 기억하는데 잘 기억이 안 나네요.
    번개김수한무는 확실히 슈마갤 2에 비슷한 놈이 보스로 나옵니다. 물론 이쪽도 모습이 달라서 별 신빙성이 없지만서도(...)
  • 안산출신마리오 2012/02/13 01:31 #

    그러고 보니 갤럭시에서 나온 녀석들은 이름이 공개되었나요?
    갤럭시나 뉴슈마wii에 나온 녀석들 중 일부는 이름이 공개가 안돼서 뭐라 확실히는 못하겠더군요.
  • MrM 2012/02/13 18:02 # 삭제 답글

    나오는 것마다 이름이 다 나오진 않지만 그 테마의 중심이 되는 경우에는 가끔 있습니다.
    일부 보스 이름이 나오는 것이나 '가시돌이 대량발생'등이 그렇죠.

    그런데 그걸 제외하면 거의 언급되지 않아서 이것 역시 가정하기 애매합니다.
  • 안산출신마리오 2012/02/13 22:32 #

    일본같은 경우 웬만한 이름은 거의 공개가 되어있는데 우리나라는 그렇지 않더군요.
    그게 좀 씁쓸합니다.
  • MrM 2012/02/19 18:37 # 삭제 답글

    생각해보니 슈마갤 1때만 해도 초반에 나오곤 하는 파란 적이 '문어'라고는 생각하지 못했습니다.
    문어를 닮았긴 하지만 실제로 그런 건 아닌 것 같아서...
    슈마갤 2에 와서야 그게 문어인 걸 알았지만 아직 정식 명칭을 모릅니다.
    클리어 후에도 나올 건덕지가 드물어서 웬만하면 안 나올 것 같습니다.
  • 안산출신마리오 2012/02/22 10:18 #

    흠... 확실히 정식명칭이 제대로 공개되지 않으니 좀 씁쓸하더군요.
    게임잡지같은데서 요청하면 정식명칭을 공개하려나.
  • MrM 2012/02/25 22:56 # 삭제 답글

    슈페마 정보를 찾다가 얼떨결에 여기로 들어왔는데...
    옛날에 정리해 놓으신 카드 모음 중에 여기도 나오는 놈이 있어서요.
    와타보의 영칭이 Fuzzy가 맞다면 월드, 갤럭시 2, 페이퍼 마리오 시리즈의 '곰실이'와 영칭이 같습니다.
    생긴 게 다르게 생기긴 했지만 만약 일칭까지 같다면 충분히 '곰실이'로 판단할 수 있을 거라고 봅니다.

    또... '선인'은 다른 시리즈에서 나오는 몸이 여러 개 나뉘어 붙어 있는 형태의 적의 이름과도 같은데
    영칭이 pokey였던 걸로 기억합니다. 일칭이 같으면 여지가 없겠지만 서로 다른 종류의 적이 아닌가요?
  • 안산출신마리오 2012/02/26 09:40 #

    곰실이의 일칭은 チョロボン 입니다. 영칭위주로 찾으시면 안돼요. 영칭은 같지만 일칭이 다른 녀석이 꽤 많습니다.
    그리고 생김새가 달라보인다면 일단 다른 녀석으로 판단하는 것이 낫습니다.
  • ? 2012/03/19 17:40 # 삭제 답글

    궁금한게 있는데요
    요시 아일랜드 의 짜자잔과 월드의 짜자잔은
    같은 녀석 인가요?
  • 안산출신마리오 2012/03/19 17:51 #

    같은 녀석입니다.
  • .. 2012/04/17 17:01 # 삭제 답글

    제 생각으로는요..
    야리호 이름이 창창호로 알고있어요
  • 안산출신마리오 2012/04/18 00:55 #

    그렇군요.
  • 주햏 2012/05/03 19:45 # 삭제 답글

    디에스 버전에서 꼬마귀란 이름을 본 것 같은데 아마꼬마마귀겠죠?
  • 안산출신마리오 2012/05/04 02:15 #

    직접 확인해봐야 알겠군요.
  • 뻐끔왕 2013/03/21 18:55 # 삭제 답글

    도둑기입니다
  • 이건 어때요 2014/07/19 21:55 # 삭제 답글

    뼈뽀꾸뽀꾸를 뼈꾸뼈꾸라고 하지 그래?
  • 안산출신마리오 2014/07/19 22:02 #

    머래?
  • 난 누구지 2014/07/30 08:57 # 삭제 답글

    뼈뽀꾸뽀꾸가 아니라 뼈꾸뼈꾸가 더 잘어울려서
  • 안산출신마리오 2014/07/30 11:50 #

    그래서 반말하셨어요?
  • 난 누구지 2014/08/23 20:33 # 삭제 답글

    ㅈㅅ해요
  • 송해인 2018/01/01 16:05 # 삭제 답글

    늦었지만 몇가지 제보 드립니다.

    야리호 - 창창호
    폴짝뻐끔 - 새끼뻐끔 (요시 New 아일랜드에서)
    원숭이씨 - 원생이 (요시 아일랜드 DS에서), 몽숭이 (요시 New 아일랜드에서)
    ↑특이하게 작품마다 다르게 번역되었군요;
    빙글바람군 - 바람도리 (요시 New 아일랜드에서)
    파닥파닥 - 파닥파닥 (요시 New 아일랜드에서)
    슈퍼고슴도치 - 슈퍼고슴이 (요시 New 아일랜드에서)
    포치 - 포치 (포치와 요시 울리 월드에서)
    뚱글멍청새 - 뚱보멍청새 (요시 아일랜드 DS에서)
    뼈멍청새 - 뼈닥멍청새 (포치와 요시 울리 월드에서)
    놈둑도 - 도두기 (마리오&루이지 RPG 4, 요시 New 아일랜드에서)
    게걸게걸 - 싹뚝꽃게 (요시 New 아일랜드, 포치와 요시 울리 월드에서)
    물까치 - 메귀 (요시 New 아일랜드에서)
    뼈뽀꾸뽀꾸 - 뼈닥뽀꾸뽀꾸 (요시 New 아일랜드에서)
  • 안산출신마리오 2018/01/01 23:58 #

    제보 감사합니다.
    근데 마리오&루이지 RPG 시리즈에 등장한 캐릭들은 안해주셔도 될 거예요.
    게임상의 데이터는 전부 모아두긴 했는데 제가 이걸 정리할 시간이 없어서....
    --;

    그래도 신경써주셔서 감사합니다.
    좋은 새해 되세요.
댓글 입력 영역
* 비로그인 덧글의 IP 전체보기를 설정한 이글루입니다.